The goal of this paper is to present two theoretical concepts: critical applied linguistics and multiliteracies. It is argued that these two concepts can provide a theoretical framework where the intercultural and multilingual situation of Mexico and the social practices of vulnerable groups, such as indigenous groups, can be seen in a positive light, as opposed to the deficit models regularly used to see these groups. First, a succinct historical account of applied linguistics is presented, concluding this section with the description of critical applied linguistics. Then, the concept of multiliteracies is presented, focusing on the notions of multimodality and design. The paper concludes making connections between critical applied linguistics and multiliteracies with the cultural situation of Mexico.
Resúmen
El propósito de este artículo es presentar dos conceptos teóricos: la lingüística aplicada crítica y las multilectoescrituras. Se argumenta que ambos pueden proveer marcos de referencia con que la situación multilingüe e intercultural de México y las prácticas sociales de los grupos vulnerabilizados, como los indígenas pueden ser percibidos de manera positiva, contrapuestos a los modelos de déficit con los que regularmente son vistos. Primeramente se presenta un breve relato histórico de la lingüística aplicada, sección que cierra con la descripción de la lingüística aplicada crítica; después se expone el concepto de multilectoescrituras, enfocándose en las nociones de multimodalidad y diseño. Se concluye relacionando la lingüística aplicada crítica y las multilectoescrituras con la situación cultural de México
Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Jul | Ago | Sept | Oct | Nov | Dic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- | - | - | - | - | - | - | - | - | 18 | 8 | 10 |
Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Jul | Ago | Sept | Oct | Nov | Dic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | 14 | 17 | 27 | 16 | 7 | 12 | 21 | 16 | 13 | 11 | 17 |
Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Jul | Ago | Sept | Oct | Nov | Dic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
18 | 11 | 18 | 18 | 18 | 30 | 14 | 29 | 27 | 36 | 23 | 11 |
Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Jul | Ago | Sept | Oct | Nov | Dic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
16 | 22 | 22 | 17 | 25 | - | - | - | - | - | - | - |
Auerbach, E. (1986). Competency-based ESL: One step forward or two steps back? TESOL Quarterly, 20(3), 411-429. Recuperado de https://doi.org/10.2307/3586292
Barabas, A. M. (1999). Los rru ngigua o gente de idioma: El grupo etnolingüístico chocholteco. En A. M. Barabas & M. A. Bartolomé (eds.), Configuraciones étnicas en Oaxaca: Perspectivas etnográficas para las autonomías (pp. 159-189), vol. III. México: CONACULTA-INAH.
Block, D. (2003). The Social Turn in Second Language Acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Breen, M. (2001). Postscript: new directions for research on learner contributions. En M. Breen (ed.), Learner Contributions to Language Learning (pp.172-182). London: Longman.
Canagarajah, A. S. (2004). Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. En
B. Norton & K. Toohey (eds.), Critical pedagogies and language learning (pp. 116-137). Cambridge:
Cambridge University Press.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford, UK: Oxford
University Press.
Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Gee, J., Kalantzis, M., Kress, G., Luke, A., Luke, C., Michaels & Nakata, S. (1996). A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Futures. Harvard Educational Review, 66(1), 60-92. Recuperado de http://hdl.handle.net/10453/13882
Clemente, A. & Higgins, M. (2008). Performing English with a postcolonial accent: Ethnographic narratives from Mexico. London, UK: the Tufnell Press.
Cook, V. (1995). Multi-competence and learning of many languages. Language, Culture and Curriculum, 8, 93-98. Recuperado de https://doi.org/10.1080/07908319509525193
Cope, B. & Kalantzis, M. (2000). Designs for social futures. En B. Cope & M. Kalantzis (eds.), Multiliteracies (pp. 203-234). New York: Routledge. Crookes, G. & Lehner, A. (1998). Aspects of process in an ESL critical pedagogy teacher education course. TESOL Quarterly, 32(2), 319-328. Recuperado de https://www.jstor.org/stable/3587586
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Continuum.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley- Blackwell.
García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Hampshire, UK: Palgrave Macmillan.
Heath, S. B. (1972). La Política de lenguaje en México: De la colonia a la nación. México: Secretaría de Educación Pública-Instituto Nacional Indigenista.
Higgins, C. (2009). English as a local language: Post-colonial identities and multilingual practices. Bristol: Multilingual Matters.
Holliday, A. (2005). The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford, UK: Oxford University Press.
Kaplan, R. & Widdowson, H. (1992). Applied Linguistics. En W. Bright (ed.), International
Encyclopedia of Linguistics (Vol. I, pp. 76-80). New York: Oxford University Press.
Kress, G. (2000). Design and transformation. En B. Cope & M. Kalantzis (eds.), Multiliteracies (pp. 153-161). New York: Routledge.
Kress, G. (2003). Literacy in the new media age. London: Routledge.
Lantolf, J. & Thorne, S. (2006). Sociocultural Theory and the Sociogenesis of Second Language Development. New York: Oxford University Press.
López-Gopar, M. (2007). El alfabeto marginante en la educación indígena: el potencial de las multilectoescrituras. Lectura y Vida: Revista Latinoamericana de Lectura, 28(3), 48-57. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2388023
López-Gopar, M. (2016). Decolonizing Primary English Language Teaching. Bristol, Inglaterra: Multilingual Matters.
Makoni, S. & Pennycook, A. (eds.). (2006). Disinventing and reconstituting languages. Cleveland: Multilingual Matters.
Mignolo, W. (2000). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Moita Lopes, L. P. (org). (2006). Por uma Lingüística Aplicada Indisciplinar. Sao Paulo: Parábola Editorial.
Montemayor, C. (1997). La función de la literatura y la escritura en las lenguas indígenas. En B. Garza
Cuarón (ed.), Políticas lingüísticas en México (pp.231-240). México: La Jornada Ediciones.
Montemayor, C. (2000). Los Pueblos indios de México hoy. México: Editorial Planeta.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow, England: Longman-Pearson Education.
Pennycook, A. (2010). Language as a Local Practice. Abingdon: Routledge
Pennycook, A. (2001). Critical applied linguistics. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Ramírez, J. L. (2007). Las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México. México: Plaza y Valdés.
Ramírez, J. L., Gilbón Acevedo, D. M. & Moreno
Gloggner, E. (2010). Balance final: estado del campo, retos y prospectivas. En J. L. Ramírez (coord.), Las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (pp. 337-345). México: Cengage Learning.
Rampton, B. (1995). Crossing: Language and Ethnicity among Adolecents. London: Longman.
Rockwell, E. (2004). Herencias y contradicciones de la educación en las regiones indígenas. En L. Meyer, B. Maldonado, R. Carina & V. Garcia (eds.), Entre la normatividad y la comunalidad: Experiencias educativas innovadoras del Oaxaca indígena actual (pp. 3-23). Oaxaca: IEEPO.
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge.
Street, B. (2003). What's “new” in new literacy studies? Critical approaches to literacy in theory and practice. Current Issues in Comparative Education, 5(2), 77-91. Recuperado de https://www.tc.columbia.edu/cice/pdf/25734_5_2_Street.pdf
Widdowson, H. (1990). Aspects of Language Teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.